Меморандум о взаимопонимании, или Memorandum of Understanding (далее — «MOU»), используется, когда стороны хотят зафиксировать намерения о сотрудничестве и общие правила взаимодействия, но пока не готовы к полноценному юридически обязывающему договору. В бизнесе, государственном секторе и некоммерческих проектах MOU служит своего рода «дорожной картой» партнерства: он описывает цели, роли, ожидаемые результаты и основные процессы совместной работы.
В большинстве случаев MOU рассматривается как документ, который не создает юридически обязательных обязательств. Он выражает «серьезные намерения», моральные обязательства и политическую или деловую волю сотрудничать, но не всегда предполагает возможность прямого судебного взыскания при нарушении. При этом, если в MOU используются жесткие формулировки о правах и обязанностях, суд может признать такой документ частично или полностью обязывающим, поэтому формулировки нужно подбирать внимательно.
Ниже приведены ключевые шаги и элементы, которые помогут подготовить «правильный» меморандум, понятный обоим партнерам и устойчивый к недопониманию.
Вот несколько шагов, которым вы можете следовать, чтобы написать хороший Меморандум о взаимопонимании:
1. Четко определите цель и правовую природу документа: Перед началом работы нужно зафиксировать, для чего именно заключается MOU. Это может быть подготовка к будущему договору, запуск пилотного проекта, тестирование партнерства, рамочное соглашение о сотрудничестве в нескольких направлениях. От цели зависят структура документа и уровень детализации.
Важно также решить, предполагается ли, что MOU не будет юридически обязывающим. Обычно в преамбуле или отдельном пункте прямо пишут, что меморандум фиксирует намерения сторон, не создает юридически обязательных обязательств и не предусматривает финансовых обязательств, если иное не согласовано отдельно. Такие оговорки активно используются в типовых шаблонах международных организаций и государственных органов.
2. Корректно опишите стороны и их полномочия: В начале меморандума подробно указываются стороны: полные наименования, организационно правовой статус, регистрационные данные и адреса. Для крупных организаций часто дополнительно описывается роль каждой стороны в будущем сотрудничестве (например, «технический партнер», «организатор», «финансовый донор»).
Отдельное внимание стоит уделить лицам, подписывающим MOU. В руководствах по подготовке меморандумов подчеркивается, что документ подпишут именно уполномоченные представители, имеющие право действовать от имени организации. Это снижает риск оспаривания документа внутри компании или со стороны контролирующих органов.
3. Сформулируйте предмет и область сотрудничества: Хороший MOU всегда отвечает на вопрос «о чем именно мы договорились». В разделе о предмете и области сотрудничества описываются:
- направления взаимодействия (например, совместные исследования, обмен данными, маркетинговое сотрудничество, совместные образовательные программы);
- рамки проектов по времени и географии;
- целевые группы или рынки, на которые нацелено сотрудничество.
Формулировки должны быть достаточно конкретными, чтобы у сторон было общее понимание результата, но при этом не «зажимать» партнеров чрезмерными деталями, которые уместнее вынести в последующие договоры или приложения.
4. Пропишите роли, обязанности и ресурсы сторон: Сильная сторона MOU — возможность заранее зафиксировать, кто что делает и за что отвечает. В практических руководствах рекомендуется описывать:
- основные обязанности каждой стороны (организация мероприятий, предоставление инфраструктуры, техническая поддержка, кадровое участие);
- объём и характер ресурсов, которые стороны предоставляют (персонал, помещения, оборудование, информационная поддержка);
- механизмы координации (совместный координационный комитет, назначение контактных лиц, регулярные совещания).
Даже если документ не предполагается как юридически обязывающий, такая детализация снижает риск конфликтов ожиданий и помогает сторонам планировать ресурсы.
5. Определите срок действия и прекращения меморандума: В MOU обычно указывают дату вступления в силу и дату окончания либо формулируют открытый срок с привязкой к определенным событиям. Также рекомендуется описать:
- возможность продления по взаимному согласию;
- право каждой стороны прекратить действие меморандума с предварительным уведомлением за определенный срок;
- что происходит с уже начатыми проектами и обязательствами при прекращении (например, доведение текущих инициатив до логического завершения или отдельное соглашение по их судьбе).
6. Учитывайте конфиденциальность и защиту данных: Даже если MOU не содержит коммерческих секретов, часто в процессе сотрудничества стороны обмениваются чувствительной информацией. Поэтому целесообразно включать положения о конфиденциальности, а при работе с персональными данными — ссылаться на применимое законодательство о защите данных (например, GDPR для проектов в ЕС).
В некоторых случаях конфиденциальность и обработка данных подробно регулируются отдельным соглашением, а MOU лишь отсылает к нему.
7. Урегулирование потенциальных конфликтов интересов:Если одна сторона финансирует проекты, а другая их оценивает или распределяет ресурсы, возможен конфликт интересов. В хорошей практике советуют прямо указывать, как стороны будут выявлять и урегулировать такие ситуации, чтобы избежать сомнений в объективности или злоупотреблений.
Это может быть обязанность раскрывать потенциальный конфликт, запрет принимать определенные решения в условиях конфликта и процедура его рассмотрения.
8. Применимое право, язык и структура документа: Для международных проектов MOU обычно содержит положения о применимом праве и языке, на котором составлен документ и который будет иметь приоритет при расхождении переводов.
По структуре во многих шаблонах и рекомендациях повторяются одни и те же элементы:
- преамбула и краткий фон сотрудничества;
- цель и предмет меморандума;
- принципы взаимодействия;
- обязанности и ресурсы сторон;
- управление и координация;
- конфиденциальность, данные и интеллектуальная собственность;
- срок, изменения и прекращение;
- урегулирование споров;
- подписи и реквизиты.
9. Стиль, шаблоны и юридическая проверка: Открытые источники сходятся в главном совете: MOU должен быть написан простым и понятным языком, без лишнего юридического жаргона, с максимально конкретными формулировками и без двусмысленности. Это особенно важно, потому что многие участники проектов могут не иметь юридического образования, но при этом опираются на меморандум в ежедневной работе.
Шаблоны, доступные в интернете и у международных организаций, полезно использовать как отправную точку, но они требуют адаптации под особенности конкретного проекта, юрисдикций и отраслевых требований.
Перед подписанием MOU желательно показать юристу, особенно если речь идет о трансграничном сотрудничестве, сложной структуре финансирования или чувствительных данных. Эксперт поможет скорректировать формулировки так, чтобы документ соответствовал изначальной воле сторон — не был излишне «жестким» или, наоборот, слишком неопределенным.
10. Получите одобрение от соответствующих сторон: В зависимости от характера соглашения может потребоваться получение одобрения от соответствующих сторон до окончательного оформления MOU. Например, предположим, что Меморандум о взаимопонимании заключается государственным учреждением или некоммерческой организацией. В этом случае может потребоваться одобрение совета директоров или других руководящих органов.
В заключение отметим, что Меморандум о взаимопонимании полезен для установления рабочих отношений или партнерства между двумя сторонами. Следуя шагам, описанным выше, вы сможете составить хороший меморандум о взаимопонимании, в котором будут чётко изложены условия соглашения и который поможет обеспечить гармоничное и успешное сотрудничество.
Как COREDO может вам помочь?
Если вам необходимо подготовить MOU с иностранным или местным партнером или государственным органом, важно не только корректно изложить намерения, но и избежать нежелательных юридических последствий. Специалисты COREDO могут:
- помочь определить, достаточно ли в вашей ситуации меморандума, или требуется полноценный договор;
- подготовить или доработать текст MOU с учетом применимого права и отраслевой практики;
- адаптировать международные шаблоны под специфику вашего проекта и юрисдикции;
- сопроводить переговоры с партнером до подписания документа.
Так вы получите меморандум, который честно и ясно отражает волю сторон, снижает риск недопонимания и создает устойчивую основу для дальнейшего договорного оформления отношений.